L'instrument agricole de ce nom est cité dans Esa 28-27, à
propos de graines menues ( cumin ); il doit être sous-entendu dans
Jug 6:11 et Ru 2:17, deux situations où il s'agit de battre
de petites quantités de grain, tandis que le battage sur l'aire se
faisait plutôt par le char ou le foulage des bestiaux ( voir
Agriculture ); on peut même voir dans Jug 6:14, «cette force que
tu as», une allusion à la vigueur avec laquelle le jeune Gédéon
maniait le fléau.
En divers passages, fléau est mis pour fouet, image de souffrance
ou de châtiment ( Job 5:21,9:23 Esa 28 15,18 ). Le plus souvent,
ce mot est employé au sens fig. de malheur public ( Ps 91:10,Jer
15:3,Ap 15:1 22:18 etc. ). Le titre de «fléau de Dieu» ( Attila, etc )
a sa source dans des textes de l'A.T, comme Esa 10:5.