HEN

( =grâce, faveur ). Si c'est un nom propre, il désignerait ( Za
6:14 ) l'un de ceux en souvenir desquels il fallait conserver des
couronnes dans le Temple; mais il n'est pas cité dans le reste du
récit ( verset 1-15 ).

Peut-être faut-il lire «Josias fils de Sophonie» ( comme v. 10 ), au
lieu de «Hén fils de Sophonie»; ou bien y voir un nom commun: «en
souvenir de la faveur du fils de Sophonie»