ORGUE

Nos anciennes versions ( Ost., Mart. ) ont pris cette traduction au
latin de la Vulgate, organum, et au gr. des LXX, organon,
pour rendre l'hébreu ougâb, nom d'un ou de plusieurs instruments
de musique ( voir art., parag. 1 ). L'inconvénient de cette traduction
en français est de remplacer les mots génériques latin et gr. qui
signifiaient simplement: instrument de musique, par le nom d'un
instrument particulier des plus perfectionnés: or l'histoire de
l'orgue ne remonte guère qu'à Constantin Copronyme ( VIII° siècle ) et
la légende qu'à Archimède ( III e siècle av. J.-C ), alors que Ge
4:21 en attribuerait l'invention à Jubal! Sans doute, on voit
généralement dans l' ougâb le chalumeau primitif, et c'est la
réunion de plusieurs chalumeaux ( la flûte de Pan ) qui donnera la
première idée de l'orgue; mais on en était encore à des instruments
fort simples dans les passages bibliques en question ( Ge 4:21,Job
21:12 30:31,Ps 150:4 ), où nos versions modernes témoignent par leurs
traductions variables ( chalumeau, hautbois, luth, flûte ) de
l'incertitude qui règne aujourd'hui sur la technique instrumentale
des musiciens israélites.