Dans le célèbre tableau de la fabrication d'une idole en
bois ( Esa 44:14 ), l'hébreu ôrèn est le plus souvent traduit:
pin ( Vers. Syn. ) ou: des pins ( Sg. ).
Les anciennes versions y voyaient un frêne ( Ost., Mart.; Bible
angl.: ash ). Reuss a: cyprès. Il semble bien qu'il s'agisse
d'arbres toujours verts: pins, sapins, cyprès ou cèdres. La Bible ne
fait aucune allusion au caractère sacré dont le pin était revêtu dans
certains cultes du paganisme asiatique ( la pomme de pin du thyrse des
prêtres de Cybèle ) ou gréco-romain ( Démèter, Pan, Poséidon, etc. ).