La règle du maçon apparaît dans l'A.T, sous le nom de canne à
mesurer ( voir Jonc, 4, c ); la règle pour tracer les lignes
droites s'appelle en grec kanôn ( voir Écriture, V ), mot qui
s'applique aussi à une liste officielle ( voir Canon de l'A.T, et du
N.T. ), puis, au figuré, comme en français, à une règle de vie, de
doctrine, de conduite ( Ga 6:16 ).
En ce dernier sens, l'expression «règle sur règle», dans Esa
28:10,13, représente, suivant les versions, l'hébreu tsav letsav
( litt., commandement ) ou qav leqav ( litt., cordeau ); dans Esa
28:17: «Je prendrai le droit pour règle», il s'agit bien de
l'emblème du cordeau ( voir ce mot ).
Ailleurs, la règle représente des termes originaux divers: dans
Jug 13:12 l'hébreu michpat ( =ordonnance ); dans Heb 7:16
le grec nomos ( =loi ); dans Ro 6:17 le grec tupos
( modèle ); dans Ro 2:20 le grec morphôsis ( =la forme
[achevée], ce que Bbl. Cent, rend par: le dernier mot [de la science
et de la vérité] ).