Arbre des régions tempérées.
C'est à tort que dans deux textes Luther a traduit par tilleul ( Linde )
deux noms hébreux d'arbres de Palestine: libnèh de
Os 4:13 et élâh ou élan de Esa 6:13 ( comp. teil-tree
dans la Version anglaise autorisée ); il est probable
qu'il s'agit dans ces passages, d'abord d'un peuplier, puis d'un
chêne ou d'un térébinthe ( voir ces mots ).