1 Aleph. Comment le Seigneur a-t-il couvert de sa colère la fille de Sion, comme d'une nuée! Comment a-t-il jeté des cieux en terre l'ornement d'Israël, et ne s'est-il point souvenu, au jour de sa colère, du marchepied de ses pieds!
2 Beth. Le Seigneur a abîmé et n'a épargné tous les lieux agréables de Jacob, il a ruiné, par sa fureur, les forteresses de la fille de Juda, et l'a jetée par terre; il a profané le royaume et ses principaux.
3 Guimel. Il a retranché toute la force d'Israël, par l'ardeur de sa colère; il a retiré sa droite en arrière de devant l'ennemi; il a allumé dans Jacob comme un feu dévorant qui l'a consumé de toutes parts.
4 Daleth. Il a tendu son arc comme un ennemi; il a affermi sa droite comme un homme qui attaque, et il a tué tout ce qui était agréable à l'œil, dans le tabernacle de la fille de Sion; il a répandu sa colère comme un feu.
5 Hé. Le Seigneur a été comme un ennemi; il a abîmé Israël; il a abîmé tous ses palais; il a dissipé toutes ses forteresses, et il a multiplié, dans la fille de Juda, le deuil et la lamentation.
6 Vau. Il a renversé violemment sa demeure, comme la cabane d'un jardin; il a détruit le lieu de son assemblée; l'Eternel a fait oublier dans Sion les fêtes solennelles et le sabbat, et il a rejeté, dans l'indignation de sa colère, le roi et le sacrificateur.
7 Zajin. Le Seigneur a rejeté son autel; il a détruit son sanctuaire; il a livré dans la main de l'ennemi les murailles de ses palais; ils ont jeté leurs cris dans la maison de l'Eternel, comme aux jours des fêtes solennelles.
8 Heth. L'Eternel a résolu de détruire la muraille de la fille de Sion; il a étendu le cordeau, et il n'a point retiré sa main qu'il ne l'ait abîmée; et il a désolé l'avant-mur et la muraille; ils ont été ruinés ensemble.
9 Teth. Ses portes sont enfoncées en terre; il en a détruit et brisé les barres; son roi et ses principaux sont parmi les nations; la loi n'est plus, et ses prophètes n'ont reçu aucune vision de l'Eternel.
10 Iod. Les anciens de la fille de Sion sont assis à terre, et se taisent; ils ont mis de la poudre sur leur tête; ils se sont ceints de sacs; les vierges de Jérusalem baissent leurs têtes vers la terre.
11 Caph. Mes yeux défaillent à force de larmes; mes entrailles sont émues, mon foie s'est répandu en terre, à cause de la destruction de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tétaient sont défaillis dans les places de la ville.
12 Lamed. Ils ont dit à leurs mères: Où est le froment et le vin? Lorsqu'ils défaillaient dans les places de la ville, comme celui qui est blessé à mort, et qu'ils rendaient l'esprit sur le sein de leurs mères.
13 Mem. Qui prendrai-je à témoin contre toi? Qui comparerai-je avec toi, fille de Jérusalem, et qui t'égalerai-je, pour te consoler, vierge, fille de Sion? car ta plaie est grande comme une mer. Qui est-ce qui te guérira?
14 Nun. Tes prophètes ont vu pour toi des mensonges et des extravagances; ils ne t'ont point découvert ton iniquité, pour détourner ta captivité, mais ils ont vu pour toi des prédictions fausses, et l'expulsion de tes ennemis.
15 Samech. Tous les passants ont frappé des mains sur toi; ils ont sifflé, et branlé la tête contre la fille de Jérusalem, disant Est-ce ici la ville de laquelle on disait: La parfaite en beauté, la joie de toute la terre?
16 Pé. Tous tes ennemis ont ouvert leur bouche sur toi; ils ont sifflé et grincé les dents, et ils ont dit: Nous les avons abîmés; certainement, voici le jour que nous attendions; nous l'avons trouvée, nous l'avons vue.
17 Hajin. L'Eternel a fait ce qu'il avait résolu; il a accompli la parole qu'il avait arrêtée depuis longtemps; il a ruiné et il n'a rien épargné; il t'a fait être un sujet de joie à ton ennemi, et il a relevé la force de tes adversaires.
18 Tsadé. Leur cœur a crié au Seigneur: Muraille de la fille de Sion, verse des larmes jour et nuit, comme un torrent; ne te donne point de repos, et que la prunelle de tes yeux ne cesse point.
19 Koph. Lève-toi et t'écrie de nuit, dès le commencement des veilles de la nuit; répands ton cœur comme de l'eau, en la présence du Seigneur; lève tes mains vers lui, pour la vie de tes petits enfants, qui meurent de faim au coin de toutes les rues.
20 Resch. Regarde, ô Eternel et considère qui tu as ainsi traité. Les femmes n'ont-elles pas mangé leur fruit, et les petits enfants qu'elles emmaillotaient? Le sacrificateur et le prophète n'ont-ils pas été tués dans le sanctuaire du Seigneur?
21 Scin. Le jeune enfant et le vieillard ont été couchés par terre dans les rues; mes vierges et mes gens d'élite sont tombés par l'épée; tu as tué au jour de ta colère; tu as massacré; tu n'as point épargné.
22 Thau. Tu as appelé, comme à un jour solennel, les frayeurs qui m'environnent; et personne n'est échappé ni demeuré de reste, au jour de la colère de l'Eternel; mon ennemi a consumé ceux que j'avais emmaillotés et élevés.