א
לִבְנֵי-קֹרַח, מִזְמוֹר שִׁיר: יְסוּדָתוֹ, בְּהַרְרֵי-קֹדֶשׁ.
1 Par les fils de Koré. Psaume. Cantique. Il a fondé sa résidence sur les montagnes saintes.
ב
אֹהֵב יְהוָה, שַׁעֲרֵי צִיּוֹן-- מִכֹּל, מִשְׁכְּנוֹת יַעֲקֹב.
2 L’Eternel aime les portes de Sion, mieux que toutes les demeures de Jacob.
ג
נִכְבָּדוֹת, מְדֻבָּר בָּךְ-- עִיר הָאֱלֹהִים סֶלָה.
3 On parle magnifiquement de toi, ô ville de Dieu! Sélah!
ד
אַזְכִּיר, רַהַב וּבָבֶל-- לְיֹדְעָי:
הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצֹר עִם-כּוּשׁ; זֶה, יֻלַּד-שָׁם.
4 Je rappelle l’orgueilleuse Egypte et Babel à ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins, Tyr ainsi que Cousch. "Un tel y est né!"
ה
וּלְצִיּוֹן, יֵאָמַר-- אִישׁ וְאִישׁ, יֻלַּד-בָּהּ;
וְהוּא יְכוֹנְנֶהָ עֶלְיוֹן.
5 Mais de Sion on dit: "Celui-ci et celui-là y sont nés!" C’est le Très-Haut qui l’a affermie.
ו
יְהוָה--יִסְפֹּר, בִּכְתוֹב עַמִּים: זֶה יֻלַּד-שָׁם סֶלָה.
6 L’Eternel, en inscrivant les nations, proclame: "Un tel y est né!" Sélah!
ז
וְשָׁרִים כְּחֹלְלִים-- כָּל-מַעְיָנַי בָּךְ.
7 Chanteurs et joueurs d’instruments [de s’écrier]: "Toutes mes sources [de joie] sont en toi!"