HÉBREU

Psaumes  135

תְּהִלִּים

א
הַלְלוּ-יָהּ:
הַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה; הַלְלוּ, עַבְדֵי יְהוָה.

1  Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,

ב
שֶׁעֹמְדִים, בְּבֵית יְהוָה-- בְּחַצְרוֹת, בֵּית אֱלֹהֵינוּ.

2  qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.

ג
הַלְלוּ-יָהּ, כִּי-טוֹב יְהוָה; זַמְּרוּ לִשְׁמוֹ, כִּי נָעִים.

3  Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,

ד
כִּי-יַעֲקֹב, בָּחַר לוֹ יָהּ; יִשְׂרָאֵל, לִסְגֻלָּתוֹ.

4  car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.

ה
כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי, כִּי-גָדוֹל יְהוָה; וַאֲדֹנֵינוּ, מִכָּל-אֱלֹהִים.

5  Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.

ו
כֹּל אֲשֶׁר-חָפֵץ יְהוָה, עָשָׂה:
בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ-- בַּיַּמִּים, וְכָל-תְּהֹמוֹת.

6  Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.

ז
מַעֲלֶה נְשִׂאִים, מִקְצֵה הָאָרֶץ:
בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה; מוֹצֵא-רוּחַ, מֵאוֹצְרוֹתָיו.

7  Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.

ח
שֶׁהִכָּה, בְּכוֹרֵי מִצְרָיִם-- מֵאָדָם, עַד-בְּהֵמָה.

8  C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;

ט
שָׁלַח, אוֹתֹת וּמֹפְתִים--בְּתוֹכֵכִי מִצְרָיִם: בְּפַרְעֹה, וּבְכָל-עֲבָדָיו.

9  il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.

י
שֶׁהִכָּה, גּוֹיִם רַבִּים; וְהָרַג, מְלָכִים עֲצוּמִים.

10  Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,

יא
לְסִיחוֹן, מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי, וּלְעוֹג, מֶלֶךְ הַבָּשָׁן; וּלְכֹל, מַמְלְכוֹת כְּנָעַן.

11  Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,

יב
וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה-- נַחֲלָה, לְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ.

12  pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.

יג
יְהוָה, שִׁמְךָ לְעוֹלָם; יְהוָה, זִכְרְךָ לְדֹר-וָדֹר.

13  Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.

יד
כִּי-יָדִין יְהוָה עַמּוֹ; וְעַל-עֲבָדָיו, יִתְנֶחָם.

14  Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.

טו
עֲצַבֵּי הַגּוֹיִם, כֶּסֶף וְזָהָב; מַעֲשֵׂה, יְדֵי אָדָם.

15  Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.

טז
פֶּה-לָהֶם, וְלֹא יְדַבֵּרוּ; עֵינַיִם לָהֶם, וְלֹא יִרְאוּ.

16  Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;

יז
אָזְנַיִם לָהֶם, וְלֹא יַאֲזִינוּ; אַף, אֵין-יֶשׁ-רוּחַ בְּפִיהֶם.

17  elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.

יח
כְּמוֹהֶם, יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם-- כֹּל אֲשֶׁר-בֹּטֵחַ בָּהֶם.

18  Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!

יט
בֵּית יִשְׂרָאֵל, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה; בֵּית אַהֲרֹן, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה.

19  Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!

כ
בֵּית הַלֵּוִי, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה; יִרְאֵי יְהוָה, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה.

20  Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!

כא
בָּרוּךְ יְהוָה, מִצִּיּוֹן-- שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם:
הַלְלוּ-יָהּ.

21  Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!