HÉBREU

Psaumes  81

תְּהִלִּים

א
לַמְנַצֵּחַ עַל-הַגִּתִּית לְאָסָף.

1  Au chef des chantres. Sur la Ghitit. D’Assaph.

ב
הַרְנִינוּ, לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ; הָרִיעוּ, לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב.

2  Célébrez Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob!

ג
שְׂאוּ-זִמְרָה, וּתְנוּ-תֹף; כִּנּוֹר נָעִים עִם-נָבֶל.

3  Chantez des hymnes, faites retentir le tambourin, la harpe suave ainsi que le luth,

ד
תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר; בַּכֵּסֶה, לְיוֹם חַגֵּנוּ.

4  sonnez le Chofar à la nouvelle lune, au jour fixé pour notre solennité.

ה
כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא; מִשְׁפָּט, לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב.

5  Car c’est une loi en Israël, une coutume en l’honneur du Dieu de Jacob;

ו
עֵדוּת, בִּיהוֹסֵף שָׂמוֹ-- בְּצֵאתוֹ, עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם;
שְׂפַת לֹא-יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע.

6  c’est un témoignage qu’il établit dans Joseph, quand il marcha contre l’Egypte. J’entendis alors des accents inconnus pour moi…

ז
הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ; כַּפָּיו, מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה.

7  J’ai déchargé du fardeau son épaule, ses mains sont affranchies du lourd panier.

ח
בַּצָּרָה קָרָאתָ, וָאֲחַלְּצֶךָּ:
אֶעֶנְךָ, בְּסֵתֶר רַעַם; אֶבְחָנְךָ עַל-מֵי מְרִיבָה סֶלָה.

8  Dans la détresse tu as appelé, et je t’ai délivré, je t’ai exaucé du sein mystérieux de la foudre, je t’ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. Sélah!

ט
שְׁמַע עַמִּי, וְאָעִידָה בָּךְ; יִשְׂרָאֵל, אִם-תִּשְׁמַע-לִי.

9  "Ecoute, mon peuple, je veux t’adjurer; ô Israël, puisses-tu m’écouter!

י
לֹא-יִהְיֶה בְךָ, אֵל זָר; וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה, לְאֵל נֵכָר.

10  Qu’il n’y ait pas chez toi de divinité étrangère, ne te prosterne pas devant un dieu du dehors.

יא
אָנֹכִי, יְהוָה אֱלֹהֶיךָ-- הַמַּעַלְךָ, מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם;
הַרְחֶב-פִּיךָ, וַאֲמַלְאֵהוּ.

11  Je suis, moi, l’Eternel, ton Dieu qui t’ai tiré du pays d’Egypte. Ouvre largement ta bouche et je la remplirai."

יב
וְלֹא-שָׁמַע עַמִּי לְקוֹלִי; וְיִשְׂרָאֵל, לֹא-אָבָה לִי.

12  Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, Israël a refusé de m’obéir.

יג
וָאֲשַׁלְּחֵהוּ, בִּשְׁרִירוּת לִבָּם; יֵלְכוּ, בְּמוֹעֲצוֹתֵיהֶם.

13  Je les ai donc abandonnés à l’entraînement de leur cœur, ils suivirent leurs propres inspirations.

יד
לוּ--עַמִּי, שֹׁמֵעַ לִי; יִשְׂרָאֵל, בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ.

14  Ah! si mon peuple voulait m’écouter, Israël marcher dans mes voies,

טו
כִּמְעַט, אוֹיְבֵיהֶם אַכְנִיעַ; וְעַל צָרֵיהֶם, אָשִׁיב יָדִי.

15  bien vite, je dompterais leurs ennemis, je ferais peser ma main sur leurs adversaires.

טז
מְשַׂנְאֵי יְהוָה, יְכַחֲשׁוּ-לוֹ; וִיהִי עִתָּם לְעוֹלָם.

16  Ceux qui haïssent l’Eternel ramperaient devant lui, mais leur bonheur, à eux, durerait toujours.

יז
וַיַּאֲכִילֵהוּ, מֵחֵלֶב חִטָּה; וּמִצּוּר, דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ.

17  Il les nourrirait de la mœlle du froment, et les rassasierait avec le miel des rochers.